Llamé a mi ángel, llorando. Rogando que todo volviera a ser igual.
Un dolor que ahoga la pena mas profunda, un sollozo que guarda toda la verdad.
¿Hace cuánto tiempo debí encontrarte?
Hasta que las nubes se vayan y tú vuelvas a casa, la línea esta hecha. Pero las sombras siguen tu descenso.
Y llamé a mi ángel, entre lágrimas que no existían ya.
Los espíritus cayeron, clamando por la paz. Los fantasmas vagaron, susurrando entre penas.
¿Hace cuánto tiempo nos perdimos?
Las sombras se hicieron presentes, caminando por el cementerio de Londres.
Llamé a mi ángel, salvando a la noche de mi llanto.
Nosotros fuimos bajo los arcos donde las brujas están en el refrán. Allí están los pueblos, fantasmas en el océano...
¿Hace cuánto tiempo los santos vinieron?
____
I called my angel, crying. Praying that everything to be equal.
A drowning sorrow is worth deeper, a sob that keeps the whole truth.
How long I should find you?
Until the clouds go away and you come home, the line is made. But the shadows are way down.
And I called my angel in tears that no longer existed.
The spirits fell, crying for peace. Ghosts roamed, whispering between sentences.
How long have we missed?
The shadows were present, walking through the cemetery in London.
I called my angel, saving the night of my tears.
We were under the arches where the witches are saying. There are people, ghosts in the ocean...
How long the saints come from?
No hay comentarios:
Publicar un comentario